Перевод "игрок в настольный теннис" на английский

Русский
English
0 / 30
игрокgambler player
вin for to into at
настольныйdesk table
теннисtennis
Произношение игрок в настольный теннис

игрок в настольный теннис – 31 результат перевода

Причина, по которой я тебя позвал, касается нашей рекламной деятельности.
Нынешний представитель компании - игрок в настольный теннис. Но люди мало знают его.
Поэтому я подумал...
The reason I called you here today is regarding our promotional activities.
The current company spokesperson is a table tennis player but people don't recognize him.
So I was thinking that...
Скопировать
Причина, по которой я тебя позвал, касается нашей рекламной деятельности.
Нынешний представитель компании - игрок в настольный теннис. Но люди мало знают его.
Поэтому я подумал...
The reason I called you here today is regarding our promotional activities.
The current company spokesperson is a table tennis player but people don't recognize him.
So I was thinking that...
Скопировать
- Я же тебе говорил.
Все мои кумиры - игроки настольного тенниса.
Зоран Приморак, Ян-Уве Валднер, Ван Тао,
- I told you.
All of my heroes are table tennis players.
Zoran Primorac, Jan-Ove Waldner, Wong Tao,
Скопировать
Вам там наверное очень скучно, совсем одной в Вашей квартире
Я играю в футбол и настольный теннис, занимаюсь другими вещами для поддержания формы
А пока до свидания
But when the odd bean gets mixed in, I always think of you
Now I don't like beans, either I'm dreaming of the day I can eat tofu when I get out of here
So don't worry about me
Скопировать
-Дольф.
Он играет в настольный теннис.
- А у тебя?
– Dolph.
He's good at table tennis.
– What about you?
Скопировать
Мне известно о вас всё.
В молодости, вы хотели стать игроком в теннис, не так ли?
Я не был достаточно хорош для профессиональной игры.
I know all about you.
When you were younger, you wanted to be a tennis player, didn't you?
I wasn't good enough to play professionally.
Скопировать
И я бы ни на что не променял эту дружбу.
Я мог бы стать хорошим игроком в теннис, но я - великолепный доктор.
Возможно, я мог бы стать первым в своей группе, но это ничего бы не поменяло в моей жизни.
And I wouldn't exchange that friendship for anything.
As far as my career is concerned, I may have been a good tennis player, but I'm a great doctor.
Maybe I could've been first in my class, but it wouldn't have changed anything in my life.
Скопировать
Он унаследовал их.
Видишь, игрока в теннис, с повязкой на руке и на ноге, и в перчатке?
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
He inherited it.
And see the man playing tennis with the elbow brace... the knee strap and the glove?
Vernon S. Fletcher, Wall Street's iron man.
Скопировать
Никто не знает, когда она укусит.
Шарик - лучший игрок по настольному футболу в интернате.
Его отец владеет целой футбольной командой в Бохуме.
One never knows just when he'll bite.
Kugli is the best foosball player in the school.
His father owns a whole soccer team in Bochum.
Скопировать
Понимаешь?
Это как... как... играть в настольный теннис... только со стеной.
Да это весело.
You see ?
- It's like... banging a tennis ball against a brick wall.
Which can be fun.
Скопировать
Mилош, меня не волнуют деньги.
Просто такое чувство, что меня обыграл худший игрок в теннис.
Я компенсирую тебе.
Milos, I don't even care about the money.
I just feel like I was taken by the worst tennis player...
I make it up to you.
Скопировать
Поверить не могу!
Собака в настольный теннис играет! Али, это пресса, они тебя обожают.
Но как она держит ракетку?
I can't believe it! There's a dog that can play table tennis!
Ali it's the Press, they love you.
But how can he hold the bat?
Скопировать
...позднее я расскажу вам
О многочисленных недостатках Тима как мужчины и как игрока в теннис.
Но
...later on I may tell you about
Tim's many failings as a man and as a table tennis player.
But, important first to say the one
Скопировать
Какой поразительный матч.
Впервые в истории в финале по настольному теннису отец и сын.
И ни один из них не китаец.
And what an extraordinary game this is.
For the first time a father and son are playing each other in the World Table
Tennis Final and neither of them are Chinese.
Скопировать
Играла в нетбол в школьной команде.
Ей не было равных в настольном теннисе.
Любила соперничать.
Played netball for the school team.
Demon at table tennis.
Competitive.
Скопировать
Мы ещё не на переломном моменте!
С теми близняшками и играть в настольный теннис с ними.
И Аэросмит возвращаются, мы увидим Аэросмит?
We're not at the watershed yet!
With some twins and play table tennis with them.
And is Aerosmith coming back, will we be seeing Aerosmith?
Скопировать
- Какие таланты?
Я очень хорош в настольном теннисе.
Я отлично могу записывать песни с радио, которые вам очень нравятся.
- What talents?
I'm very good at table tennis.
I'm excellent at recording songs off the radio that all of us like to enjoy.
Скопировать
Рендел, это частная тренировка.
Ты же не хочешь травмировать кого-нибудь со своей силой и точностью как в настольном теннисе.
Эй, Рендел! Сделай это еще раз!
Could've been a lucky throw. [Whimpers]
Randall, this is a closed practice.
You are gonna hurt someone with your power and pin-point accuracy.
Скопировать
Зачем ты ходил в школу? Пальцы на кнопки, дамы и господа.
Сколько очков нужно, чтобы выиграть в настольный теннис?
21 !
We ask over and over again the same question -
Fingers on buzzers, please, lady and gentlemen.
- Oh, Alanny!
Скопировать
Если бы это было так, я бы сидел здесь с кровоточащими ушами, переломанными костями, думая "Зачем я вообще поехал?
Почему я не остался играть в настольный теннис?"
Он остается полностью цивильным.
Because if it was, I'd be sitting here now with blood pouring out of my ears and a smashed skeleton, thinking "Why did I go for a drive? "Why didn't I just get up and play table tennis?"
Even though it has a racing car's flared wheel arches and even though some of the luxuries are gone, it still has an automatic gearbox, it's still got cruise control and air -conditioning.
It's still totally civilized.
Скопировать
JD, будь более чувствительным,
Будто тобой играют в настольный теннис Нинзя и Бигфут.
Я знаю, это бессмысленно. Но он сейчас это представляет...
JD, be sensitive.
Don't act like you're at a ping pong match between a ninja and Bigfoot.
I know that made no sense, but he's totally there now in his head.
Скопировать
Крис Уилтон, это Нора Райс. Моя невеста.
А, так вы - профессиональный игрок в теннис.
- Привет, дорогая.
Chris Wilson, this is Nola Rice, my fiancée.
Aha, so you're the tennis pro.
- Hello, darling.
Скопировать
Нашёл чем удивить.
Неспроста китайцы круто играют в настольный теннис.
Эй.
Not surprising really.
The Chinese are good at table tennis, aren't they?
Hey.
Скопировать
Они все повторяют нам, что мы должны лгать.
У меня есть ощущение, что Кафка прекрасно играл в настольный теннис.
- Увидимся завтра. - Сэр.
Well, they keep telling us you have to lie.
I have a feeling Kafka was good at table tennis.
- I'll see you tomorrow.
Скопировать
Он или она заправляет всем миром и рассказывает игрокам, какие приключения с ними происходят Например, "Вы разносите Ледяного монстра" или "Вы оттягиваетесь в старой вонючей таверне".
Игра длится несколько часов, игроки кидают кости, чтобы определить результат какого-то конкретного события
-Мосс
He or she controls the world and tells the players what they're experiencing, whether battling a coal monster, or kicking back in a smelly old tavern with some roguish elves.
Played over a few hours, it uses dice rolls to determine the outcome of events. Unlike most board games you might be familiar with, role-playing games often use a 20-sided dice.
- Moss?
Скопировать
Знаешь, нам не обязательно это делать.
Ты думала, я провожу тебя в колледж, не сыграв с тобой финальную партию в настольный теннис, ты с ума
О, Боже.
You know we don't have to do this, right?
You think I'm gonna send you off to school without having a final championship ping-pong game, you're crazy.
Oh, my God.
Скопировать
Крис, это мой отец, Алек.
Я слышал, вы отличный игрок в теннис.
Я когда-то играл, потом бросил, потом вернулся, потом опять бросил, потом опять вернулся...
- Hello.
So you're an incredible tennis player.
I played, then I gave up, went back... - Oh, rubbish.
Скопировать
Итак, кто моя следующая жертва?
Я уже давно не играл в настольный теннис.
Сыграем по 1000 фунтов за партию?
So, who's my next victim? - You?
- I haven't played in quite a while.
Want to play for £1000 a game?
Скопировать
Пришли что-то купить?
Играешь в настольный теннис?
А почему ты какая-то жёлтая?
What are you buying?
You guys play table tennis?
Why are you so yellow?
Скопировать
Где здесь можно помыться?
Нам нужно зарегистрироваться в клубе настольного тенниса.
Если ты зарегистрирован в спортивном центре, они разрешают пользоваться душем и раздевалками.
Where are we going to wash?
We'll have to sign up to the table tennis club.
If you sign up at the sports centre, they let you use their showers and changing rooms.
Скопировать
Песни правда уже заезженные.
Некоторые любят погонять мячики в настольный теннис.
Тебе уже рассказали про систему баллов?
All the records are scratched.
Some folks like to hang out and play table tennis.
Did they tell you about the points system?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов игрок в настольный теннис?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы игрок в настольный теннис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение